
© Mike and Janet Sadler 2011-




« Nous remercions particulièrement Janet Sadler, lecteur critique, pour la remarquable précision de son travail. »
Claudine Varin, Editions Didier, Paris


What Music Publisher Ralf Jarchow had to say about our translation of the 16th century music book “El maestro”:
“I thought it would be practically impossible to find a translator capable of understanding the Spanish, getting to grips with the archaic music concepts and then putting it all into good English.
“But Mike and Janet did the research, found an expert in music to check it all made sense and produced text that I could confidently publish.
“Combine that with their superbly professional communications and I have concluded
-
Mike Sadler
Commercial, personal and private correspondence, contracts, grant applications, instructions, insurance policies, academic transcripts, medical certificates, birth, death and marriage certificates, divorce decrees, wills, electrical, general engineering, automotive and scrap metal documents, music books, marketing and publicity documents, legal writs.
Enquiries@sadlertranslations.co.uk
01652 678588
Mike and Janet Sadler, Chapelside, Main Street, Howsham, Market Rasen, Lincoln, LN7 6LD, UK

Janet Sadler
“We particularly thank Janet Sadler for her remarkably precise proof-
Claudine Varin, Editions Didier,
The North Lincolnshire Language Specialists
Mike says “Thanks” to Rob Corns of Hydraulics and Transmission Ltd.
“I’d never have got the names right on that geared hydraulic pump without you, Rob.”